Rodrigo Traducciones. Traducción y corrección profesional de textos, aplicaciones y páginas web. Valencia, España.

Formación

Formación universitaria

  1. Licenciada en Traducción e Interpretación (inglés, alemán, español), Universidad de Valencia.

  2. Estudiante «Free Mover» durante el semestre de verano de 2010 en Leuphana Universität, Lüneburg, Alemania.

  3. Prácticas de traducción en la empresa UVITEM S.L.

  4. Licenciada en Filología Hispánica, Universidad de Valencia.

  5. Estudiante Erasmus durante el curso 2002/2003 en la Universidad National University of Ireland, Galway, Irlanda.


Cursos y seminarios

Sigo formándome constantemente en idiomas y en aspectos relacionados con la traducción y corrección con cursos, talleres, charlas, seminarios y otras cosas interesantes que me voy encontrando por el camino. Algunos de los últimos cursos realizados:

  1. Cursando «Edición de libros electrónicos». Cálamo & Cran.

  2. Seminario web sobre OmegaT y mesa redonda sobre herramientas de traducción, Asetrad.

  3. Seminario web «Traducción editorial: literaturas, libros y demás yerbas», Con Trazo Firme.

  4. Seminario web de marketing para traductores: «Cómo puedo conseguir clientes», Asetrad.

  5. Curso de traducción de literatura de ficción «Traduficción II», Con Trazo Firme.

  6. Curso de traducción de literatura de ficción «Traduficción I», Con Trazo Firme.

  7. Seminario web: «Miéville, Rothfuss, Rowling: ellos fantasean y nosotros traducimos», Asetrad.

  8. Taller de software libre para traductores, Xarxa.

  9. Técnicas SEO: Posicionamiento en buscadores, Aido.

  10. Traducción de páginas web, Aula SIC.

  11. Taller de Word para traductores, Asetrad.

  12. Jornada Asetrad: «Traducción, corrección, interpretación: ¿Camino de industrializarse?».

  13. IV Jornada Asati: «El futuro de la traducción».

  14. Introducción a la localización de videojuegos, Trágora formación.

  15. Formación de profesores de español para extranjeros, Universidad de Zaragoza.

  16. Curso de Aptitud Pedagógica (C.A.P), Universidad de Valencia.

  17. Diversos cursos de inglés, alemán y francés. Escuela oficial de idiomas, Goethe Institute, Leuphana Universität.


Información adicional

Soy miembro de:

  1. Asetrad: Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes

  2. Xarxa: Red de Traductores e Intérpretes de la Comunidad Valenciana

Escribo en:

Language Exposure sobre temas relacionados con la traducción, la lengua y la literatura. También escribo en otros dos blogs, uno relacionado con la escalada y la montaña y otro de temas sociales y medioambientales.

Aficiones:

Lectura: aunque suelo leer de todo, últimamente estoy leyendo más novelas y relatos de ciencia ficción, terror y fantasía. A veces reseño mis lecturas en Language Exposure. Disfruto también con la novela negra y en general con las historias bien escritas y con esos personajes intensos que te atrapan más y más en cada página. Una buena serie o película también es más que bien recibida.

Deportes de montaña: y, entre ellos, destacaría la escalada, deporte del que disfruto todos los fines de semana (o casi todos).

Yoga: disciplina que practico desde hace unos años.

Y por supuesto, viajo siempre que puedo, casi siempre con la excusa de escalar y disfrutar de los paisajes naturales, aunque a veces también me dejo caer por pueblos y ciudades.

Miembro

de: