Rodrigo Traducciones. Translation and proofreading of texts, apps and websites. Valencia, Spain.

Education and training

University studies

  1. Bachelor Degree on Translation Studies (English, German, Spanish), University of Valencia.

  2. “Free Mover” student during the summer semester in 2010, Leuphana Universität, Lüneburg, Germany.

  3. Translation Internship at UVITEM S.L.

  4. Bachelor Degree on Spanish Philology (Spanish Language and Spanish and Latin American Literature), University of Valencia.

  5. Erasmus student in 2002/2003, National University of Ireland, Galway, Ireland.

Additional training

The continuous training in language skills are essential to enhance efficiency and professionalism. I love learning new things so I continuously get involved in new courses and seminars that I find interesting. These are some of the courses I have enjoyed lately:

  1. Currently: “e-Book edition”. Cálamo & Cran.

  2. Webinar on OmegaT and panel discussion on translation tools, Asetrad.

  3. Webinar “Translation in Publishing Industry: literature and books”, Con Trazo Firme.

  4. Webinar on marketing strategies for translators: “How to get new clients”, Asetrad.

  5. “Traduficción II” (Translation of science fiction, horror and fantasy genres), Con Trazo Firme.

  6. “Traduficción I” (Translation of science fiction, horror and fantasy genres), Con Trazo Firme.

  7. Webinar: “Miéville, Rothfuss, Rowling: they fantasise, we translate”, Asetrad.

  8. Workshop “Open source software for translators”, Xarxa.

  9. SEO techniques, Aido.

  10. Website Translation and Localisation, Aula SIC.

  11. Word for Translators and Proofreaders, Asetrad.

  12. Asetrad Conference about translation, proofreading and interpreting.

  13. 4th Asati Conference about the future of translation.

  14. Videogame localisation, Trágora formación.

  15. Special training for teachers of Spanish as a foreign language, University of Zaragoza.

  16. Pedagogical approach for teachers, Universidy of Valencia.

  17. Lots of language courses of English, German and French. Escuela oficial de idiomas, Goethe Institute, Leuphana Universität.

Additional information

I am a member of two Spanish Associations:

  1. Asetrad: Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters

  2. Xarxa: Translators and Interpreters from Valencian Community

I own the blog:

Language Exposure where I write about translation, language and literature. I also write articles in other two blogs about outdoor sports and social and environmental issues.


Reading: My favourites are crime, science fiction and fantasy novels but I also enjoy those brilliantly written stories and intense characters that make you forget everything but the stories growing at every page. A good film or TV series are always more than welcome. Outdoor sports: and specially climbing, a sport which has brought me amazing experiences so far.

Yoga: which I practice for many years now.

And of course, I go on a trip whenever I am able to, usually for climbing and enjoying the beauty of the nature but I also drop from time to time in cities and towns.

Member of: